Перевод "good feel" на русский
Произношение good feel (гуд фил) :
ɡˈʊd fˈiːl
гуд фил транскрипция – 17 результатов перевода
I like this room.
It's got a good feel to it.
It's quiet and peaceful.
Приятное место.
Хорошая атмосфера.
Тихо и спокойно.
Скопировать
Table stakes.
Good. Feel free to reload at any time.
You must be kicking yourself... for not walking out when you could.
- маи. ха паяы лаяйес.
ыяаиа. амежодиасоу йиокас опоте хес.
ха то летамиысеис йаи ха втупиесаи поу дем ежуцес тоте поу лпояоусес.
Скопировать
Really, I don't want to offend you, but all day long you hang around here, eating snacks.
You feel good, feel bad.
I don't know, with us it's different, you see.
Серьезно, я не хочу обидеть тебя, но так ты весь день крутишься...
Это мне хорошо, это плохо. Нравиться, не нравиться.
Не знаю, пойми, у нас все по-другому.
Скопировать
- Yes, very nice piece.
A suitable, good design, good feel.
Perhaps just a little large in the barrel.
Это моя конструкция. Да, симпатичная вещь.
Красивая, удобная, приятная на ощупь.
Возможно, калибр великоват.
Скопировать
-What do you think of me and Ally?
You always have a good feel for these things.
Well, I don't... . Actually, yeah, you two probably would be good.
- Линг. - Что ты думаешь о нас с Элли?
У тебя всегда было чутье на такие вещи.
я не... у вас что-то получится.
Скопировать
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
- Denny, I have a good feel for this.
Can I take it?
Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность.
Мистер Крейн?
Дэнни, у меня такое хорошо выходит. Можно я возьму на себя?
Скопировать
Sneak peek for you one time.
- That's a good feel to it, man.
- Yes, sir, it feel real good,
Один предварительный просмотр для тебя.
-Это здорово почувствовать это, мужик.
-Да, сэр, это действительно здорово,
Скопировать
Could you please move!
Well, you seem to be getting a pretty good feel of everything.
-There's a baby!
Подвинься, я ничего не вижу!
У тебя отличное чувство направления.
Там ребёнок!
Скопировать
You'll just have to wait and see.
I think that's good. Feel tight enough?
- Yeah, it's awesome!
Кем вы будете? Подождите, и все увидите!
По-моему, хорошо.
Так не жмет? Класс!
Скопировать
- Aah! - Whoo! ♪ I can't even lie ♪
- ♪ Ride dick like a pro ♪ ♪ throw the pussy like I'm famous ♪ ♪ pussy feels so good, feel like the rubber
I love you. You're so fucking gross, lying there on the bathroom floor.
Вот чёрт!
Я люблю тебя.
Ты ебать ужасна, разлеглась тут на полу.
Скопировать
They want feel-good stories?
Wait till they get a good feel of me.
- Thanks, man. - Thank you.
Им нужны сопливые истории?
Что будет, когда они узнают мою.
- Спасибо, брат.
Скопировать
Come on.
Give 'em a good feel.
Oh, my God.
Давай.
Хорошенько пощупай их.
Боже мой.
Скопировать
You look like a Bergdorf's catalog.
Well, look good, feel good, Dr. Manning.
I was wondering if I would see you.
Вы будто с обложки журнала.
Хорошо выглядишь - хорошо себя чувствуешь, доктор Мэннинг.
А я думал, увижу ли я вас.
Скопировать
Yeah, it looks like you're handling stuff real well.
Look good, feel good.
Yeah, pretty cool, man.
Ага, похоже, ты хорошо справляешься.
Угу, выгляжу и чувствую себя счастливым.
Ага, клево.
Скопировать
Oh.
Good. Feel better.
Uh, wait, sir...
Хорошо.
Поправляйтесь.
Подождите, сэр...
Скопировать
- You should let me do that.
- No, no, I... no, I got a good feel.
And, uh, I think it's tamponading some arteries in there.
- Давай я это сделаю.
- Нет, нет, у меня хорошее предчувствие.
Думаю, оно там закрывает артерии.
Скопировать
- Yeah.
I think I have a pretty good feel for them.
They're so grateful someone's talking to their kid, especially his mom.
— Да.
Мне кажется, что я им нравлюсь.
Они так благодарны за общение с их сыном, особенно его мама.
Скопировать